Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Все переводы

Поиск
Все переводы - milkman

Поиск
Язык, с которого нужно перевести
Язык, на который нужно перевести

Результаты 181 - 200 из примерно общего количества 426
<< Пред•• 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ••След >>
16
Язык, с которого нужно перевести
Итальянский la mia vita è questa
la mia vita è questa
il soggetto della frase è femminile

Законченные переводы
Иврит אלו הם ×—×™×™
18
Язык, с которого нужно перевести
Португальский (Бразилия) "M., Deus está conosco"
"M., Deus está conosco"
Female name abbreviated <goncin />.

Eu gostaria de tatuar essa frase no meu corpo, que é o nome da minha filha e seu significado, se possível gostaria da tradução em hebraico e latim.

Законченные переводы
Латинский язык "M. Deus está conosco"
Иврит "מ. אלוהים איתנו"
28
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Португальский (Бразилия) somos do tamanho dos nossos sonhos
somos do tamanho dos nossos sonhos

Законченные переводы
Иврит גודלנו הוא כגודל חלומותינו
24
Язык, с которого нужно перевести
Шведский Gud förlÃ¥t mig för mina synder
Gud förlåt mig för mina synder

Законченные переводы
Иврит אלוהים סְלח על חטאיי
18
Язык, с которого нужно перевести
Шведский Kärlek är delad egoism
Kärlek är delad egoism

Законченные переводы
Латинский язык Amor est divisa cupiditas mei
Иврит האהבה היא אנוכיות משותפת
62
Язык, с которого нужно перевести
Турецкий VÄ°CDANIM BANA DÄ°ÄžER Ä°NSANLARIN SÖYLEYECEKLERÄ°NDEN...
VİCDANIM BANA DİĞER İNSANLARIN SÖYLEYECEKLERİNDEN DAHA ÇOK ŞEY İFADE EDER.

Законченные переводы
Английский MY CONSCIENCE
Иврит מצפוני
Арабский إن ضميري يدلني أكثر من أي شخص آخر
41
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Португальский Amor da minha vida eu te amo muito, casa...
Amor da minha vida eu te amo muito,
casa comigo???

Законченные переводы
Португальский (Бразилия) Amor da minha vida
Французский Amour de ma vie
Испанский Amor de mi vida
Английский Love of my life..
Иврит אהבת ×—×™×™...
17
Язык, с которого нужно перевести
Португальский (Бразилия) JESUS, ÉS O MEU HERÓI
JESUS, ÉS O MEU HERÓI

Законченные переводы
Иврит ישו, אתה הגיבור שלי!
18
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Болгарский завинаги в моето сърце
завинаги в моето сърце

Законченные переводы
Английский forever in my heart
Испанский Para siempre en mi corazón
Иврит בלבי לנצח
Итальянский Per sempre nel mio cuore
Латинский язык In meo corde
17
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Португальский (Бразилия) Você é meu eterno amor
Você é meu eterno amor
from a man to a woman

Законченные переводы
Иврит את אהבתי הנצחית
17
Язык, с которого нужно перевести
Португальский (Бразилия) Eu sempre vou te amar
Eu sempre vou te amar
estaremos escrevendo em nossas alianças

This is to be engraved on our wedding rings. Please give both versions (from a man to a woman/ from a woman to a man) if they are different.

Thank you very much.

Законченные переводы
Иврит אוהב אותך לנצח
36
Язык, с которого нужно перевести
Португальский (Бразилия) É agora ou nunca É tudo ou nada É ele ou eu
É agora ou nunca
É tudo ou nada
É ele ou eu
No masculino

Законченные переводы
Иврит הכל או כלום
176
Язык, с которого нужно перевести
Испанский El sólo hilo de un gran tapíz aunque brille de...
El sólo hilo de un gran tapíz
aunque brille de verdad,
si no está tejido, no conoces
su finalidad.
Y la piedra que en la cima está
de la gran montaña no es
ni será más importante
que las piedras que hay
al pie.

Законченные переводы
Иврит חוט יחיד
15
Язык, с которого нужно перевести
Португальский (Бразилия) Decifre-me se puder
Decifre-me se puder
Olá, bom gostaria da tradução deste pensamento, uma frase desafiadora, no sentido de descobrir, de traduzir.
Gpstaria de traduzir esta frase em élfico ou tengwar se possível, obrigada..fico no aguardo.

Законченные переводы
Английский Decipher me if you can
Иврит פצח אותי אם תוכל
Арабский حُلَّني إن استطعتَ.
773
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Немецкий Vollständig mit traditionellen Chorälen...
(144) Vollständig mit traditionellen Chorälen übereinstimmende Zeilen im Choralhaften sind jedoch selten und dann wenig charakteristisch, indem sie in mehreren Chorälen vorkommen und als Floskeln des Choralidioms gelten können oder allgemein hymnischen Charakter haben. Der "Choral" aus der Klavierfuge e-Moll op.35/1 dient hier als Beispiel, da er allgemein als besonders konkret in seinen Anklängen gilt. Immer wieder wird versucht, die einzelnen Zeilen auf traditionelle Choräle zu beziehen [35]. Allerdings sind sowohl die als konkret angesehenen Anklänge als auch die Rückführung auf ein Modell nicht ohne Weiteres haltbar und wesentlich weniger plausibel als behauptet. "Ein feste Burg ist unser Gott" als Vorbild anzuführen, ist zwar durch die beiden melodisch ähnlichen Kurzzeilen und die übereinstimmende Schlusszeile überaus suggestiv [36]. Die einzelnen Zeilen koenen jedoch ohne Weiteres mit unterschiedlichen sogar der gaegigsten Choräle in Zusammenheng (145) gebracht werden (vgl. NB 36).

Законченные переводы
Английский Mendelssohn 144
1275
Язык, с которого нужно перевести
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Немецкий Was mein Gott will
(155) Gerd Zacher analysiert, wie auch andere, die erste Sonate als Auseinandersetzung des traditionellen Chorals mit den formalen Aspekten des Sonatenhauptsatzprinzips, wie es explizit im Kopfsatz geschehe, auf den die folgenden Sätze bezogen sind [68]. Diese Analyse sowie sein Versuch, den Choral "Was mein Gott will" aus dem ersten Satz bzw. dessen erste Zeile in allen Sätzen nachzuweisen [69], mag problematisch und im einzelnen angreifbar sein. Tatsächlich kann man den ersten Satz nur mit einiger Mühe als Sonatenhauptsatz im engeren (156) Sinne versehen [70]. Außerdem handelt es sich teilweise um relativ uncharakteristische Wendungen des Chorals, die als Verbindungen zwischen den Sätzen angesehen werden, so dass ein Zusammenhang nicht mit Sicherheit festgestellt werden kann. Aber nicht, ob nun Wendungen unmittelbar aus dem Choral abgeleitet sind, ist entscheidend, sondern die deutlich gemachten Bezüge. Darin zeigt sich die zugrundeliegende Idee, die diese zyklisch Form bestimmt. Alle Sätze sind dialogisch und kontrastiv strukturiert. Das tritt durch den Einsatz der verschiedenen Werke der Orgel und durch große dynamische Brüche hervor. In dieser Art stehen sich auch Kopfsatz und Finale gegenüber. Zwischen ihnen gibt es eine Entwicklung. In ersterem dialogisieren Fugato bzw. dessen Thema und Choral, in letzterem virtuoses Spielwerk und schlichte liedhafte Melodie. Auch in den Orgelsonaten dient der Choral nirgends der Überhöhung am Ende der musikalischen Entwicklung. Selbst das ff-Zitat zum Schluss des ersten Satzes die zwei Choralzeilen im dynamischen Kontrast gegenüberstehen [71]. Die dialogisch Struktur wird fortgeführt.

Законченные переводы
Английский Was mein Gott will (What my God wants)
<< Пред•• 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ••След >>